Ш. И. Хсиунг
300 мкд.
332 стр. / A5 формат (200x140)
Романот е социјален, духовит и сатиричен, базиран на реални и вистински историски настани. На извонреден, ненаметлив и мајсторски начин, авторот го запознава странскиот читател со кинеската култура, обичаите, традицијата и општествените настани во периодот од крајот на 19 и почетокот на 20 век, во бурните и драматични настани по кои Кина од царство станува република.
Ш. И. Хсиунг е кинески писател, преведувач и универзитетски професор. Тој е првиот кинески писател чие драмско дело е поставено во театар во Лондон и е првиот декан на колеџот Цин Хуа во Хонгконг. Еден е од тројцата најпопуларни кинески писатели надвор од Кина во дваесеттиот век.
Образованието го добил на Универзитетот во Пекинг. Потоа предавал на Универзитетот Мин Куо во Пекинг и на универзитетот во Нанчанг. Уште во тој период превел неколку дела од англиската книжевност.
Во 1932 година се преселил во Англија, каде што студирал англиска книжевност, но почнал да преведува и кинеска литература на англиски јазик, меѓу другото и драми. Со својата драма „Дамата Драгоцена Река“, напишана на англиски јазик според кинеска оперска претстава, а поставена во театар во Лондон, тој доживеал огромен и молскавичен успех. Таа драма потоа била изведена во Швајцарија, Ирска, Германија и во други европски земји. Била поставена и во Њујорк, САД, а во 1950 година била филмувана.
Хсиунг напишал уште неколку успешни дела, иако тие не го постигнале успехот на „Дамата Драгоцена Река“.
Автор е на следните книги: „Дамата Драгоцена Река“ – 1935, „Романса во западната соба“ – 1935, „Професорот од Пекинг“ – 1939, „Мостот на Небесата“ – 1943 и „Животот на...